Jun 03, 2009
オトナ語

*istDS / CZJ MC Flektogon 2.4/35
ちょっと笑ってしまったネタ。
「いつも耳にしているものの意味がわからずに聞き流してしまった言葉」と定義されてるけど
まったく聞き覚えのない用語が多数!(笑)
1位から10位までを書き出してみると
- スキーム
- イニシアチブをとる
- マター
- 架電の件
- バーター
- ポテンシャル
- NR
- ガラガラポン
- ASAP
- ペンディング
「マター」と「架電」ってのは聞いたことがない。
「ガラガラポン」て・・・意味はわかるけど、実際使ってるのかな。。。(^_^;)
「ASAP」もお目にかかったことないゾ!つか、本気で使われてたらキモイし(爆)
私が棲息してる業界(IT関連)は横文字が不必要に多いトコロで有名だけど
ここで挙げられている”オトナ語”は、コンサル業界のセミナーでよく耳にする。
あ、あと役所だね(笑)TVでも政治家が「スキーム」はよく使ってるわ。(^_^;)
ちゃんと日本語で表現した方がいいと私は思うんだけどね~
横文字オンパレードな人って、おバカにしか見えないんだもん(笑)
分からないから言うのじゃないですが、
意味の無い言葉ばかりですね。
敬語の使い方も知らない、
人を見下す表現を平気で使うような人物像が見えます。(笑
や~まださん、こんにちは~
> 人を見下す表現を平気で使うような人物像
そーなんですよ、そう誤解されても仕方ないって思います(笑)
コンサル系のセミナーに行くと、もう横文字オンパレードです。(^_^;)
喋ってる人達にしてみれば、業界用語だし書籍にもバンバン使われてるから公用語だってイメージなんでしょうけど
聴いてる人はそこらの会社のおっちゃん連中なんだから、もちっと噛み砕いて欲しい・・・(笑)
でも、社会の仕組みがどんどん国際基準になって来ているのも実感してますし
外来語(英語)が氾濫してしまうのもやむを得ないのかもしれないです。
10数年前、Windowsパソコンを初めて触った会社のお偉いさんに電話で操作説明をした際、
「キーボードを~」「マウスを~」「そこで左クリックして~」って言ったら、
「日本語で喋ってくれんとわからん!」って怒鳴られたのを思い出しました。(笑)
writeback message: Ready to post a comment.

